子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子(2)服其劳,有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?”
《论语》为政篇第二-8
(1)色难:色は顔色のこと。父母の顔色から想いを理解して仕えるのは難しい。
(2)弟子:年少者
(3)先生:年長者
(4)馔:食事をすすめる
素読文:
子夏、孝を問う。
子曰く:“色難し。事有れば、弟子其の労に服し、酒食有ば、先生に饌す。曾ち是を以て孝と為さんや。”
解釈:
子夏が孝を問うた。
孔子曰く:“仕えるときの態度が大切だ。仕事があれば年少者が率先して手伝う。酒食はまず年長者に飲食してもらう。形だけでなく孝の気持ちを込めなければならない。”