回は愚ならず


yuē:“huíyánzhōng,wéi退tuìérxǐnghuí

《论语》为政第二-9

素読文:
いわく:“われかいうことしゅうじつたがわざることなるがごとし。退しりぞきてわたくしかえりみれば、もっはっするにる。かいならず。”

解釈:

子曰く:“回と1日話をしていても、黙って聞いているだけだが、回の生活を見ると却って教えられる事がある。回は決して愚者ではない”

教えに対してあれこれ意見や解釈を言うのでなく、教えを実践してみるのが賢者だという事だと思います。