子谓子产,有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。
《论语》公冶长第五-16
素読文:
子子産を謂う、君子の道、四つ有り。其の己を行なうや恭。其の上に事うるや敬。其の民を養なうや恵。其の民を使うや義。
解釈:
子、子産を評して曰く:“君子の道は四つの道をよく守っている。子産は第一に恭謙である。第二に上に仕えて敬慎である。第三に民に対して慈恵を旨としている。そして第四に民の使役が公正である”
子産という名前でも、孔子の弟子ではありません。
子谓子产,有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。
《论语》公冶长第五-16
素読文:
子子産を謂う、君子の道、四つ有り。其の己を行なうや恭。其の上に事うるや敬。其の民を養なうや恵。其の民を使うや義。
解釈:
子、子産を評して曰く:“君子の道は四つの道をよく守っている。子産は第一に恭謙である。第二に上に仕えて敬慎である。第三に民に対して慈恵を旨としている。そして第四に民の使役が公正である”
子産という名前でも、孔子の弟子ではありません。