宰我问曰:“仁者虽告之曰,井有人焉,其从之也?”
子曰:“何为其然也。君子可逝也,不可陷也;可欺不可罔也。”《论语》雍也篇第六-24
素読文:
宰我、問いて曰く、仁者は之に告げて井に人有りと曰うと雖も、其れ之に従わん。
子曰く、何為れぞ其れ然らんや。君子は逝かしむ可きなり。陥る可からざるなり。欺く可きなり。罔う可からざるなり。
解釈:
宰我が「仁者は、もしも井戸の中に人がおちたと言えば、すぐに井戸に飛び込んで助けるでしょうか」と孔子に尋ねた。
孔子曰く「どうしてそんなことをするだろうか。君子はだまされて井戸まで行くかもしれない。しかし、陥れることはできない。人情に訴えてあざむくことはできても、正しい判断力は失わないだろう」