喪中の心得


shíyǒusāngzhězhīwèichángbǎo

《论语》述而篇第七-9

素読文:

あるものかたわらしょくすれば、いまかつあかざるなり。おいこくすれば、すなわうたわず。

解釈:

孔子は、喪中の人と同席して食事をされるときには、腹一ぱい食べることはなかった。孔子は、人の死を弔われた日には、歌をうたわなかった。

現代で、精進落としをおかわりして腹一杯食べる人は見たことがありません。故人が好きだった歌を歌うことはあっても、楽しげに歌を歌うことはないでしょう。