太上,下知有之。其次,亲而誉之。其次,畏之。其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言,功成事遂,百姓皆谓∶我自然。
《道德经》第十七章“淳风“
素読文:
太上は、下これあるを知るのみ。その次は、これに親しみてこれを譽む。その次は、これを畏る。その次は、これを侮る。信足らざればなり。悠としてそれ言を貴べ。功成り事遂げて、百姓みな「われみずから然り」と謂う。
解釈:
もっとも善い支配者は、民はその存在を知るだけである。
次に善い支配者は、民は彼に親しみ、これを賞賛する。
更に次の支配者は、民はこれを恐れる。
最低の支配者は、民に軽蔑される。信任するに値しないからだ。
もっともよい支配者は、ゆったりと、ほとんど命令せず、事がうまく行くと、民たちは「これは誰のおかげでもなく、自然にこうなったのだ」という。