有子曰:“其为人也孝悌而好犯上者,鲜矣。不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为仁之本与?”
《论语》学而第一-2
有子:本名は有若。孔子の弟子です。論語に登場する回数は少ないですが、名前に「子」が付いているので、高弟の一人でしょう。
素読文:
有子曰わく:其人と為りや孝悌にして、上を犯すを好む者は鮮なし。上を犯すことを好まずして、乱を作すを好む者は未だ之有らざるなり。君子は本を務む。本立ちて道生ず。孝悌なる者は、其仁を為すの本たるか。
解釈:
有子曰く:人柄が親思いで兄弟思いならば、目上の人に楯突く様なことを好む者は少ない。目上の人に楯突くことを好まない者であれば、世の中を乱す事を好む者はまずない。君子は本をしっかり努める。本がしっかりしていれば、人として生きる道がはっきりする。親を思い、兄弟を思うことが仁の本である。
義侠人の進む道を「仁義」といいます。「仁」は人の進むべき道と解釈すればいいでしょう。