子曰:“君子泰(1)而不骄(2),小人骄而不泰。”
《论语》子路第十三-26
(1)泰:落ち着きがある。余裕がある。
(2)骄:驕り高ぶる。威張る。
素読文:
子曰わく:“君子は泰にして驕ならず。小人は驕にして泰ならず。
解釈:
子曰く:“君子は泰然としており驕らない。小人は驕り高ぶるが、泰然としたところがない。”
日本では「実るほど 頭を垂れる 稲穂かな」と言います。
充実した稲穂はその重みで垂れ下がる。中身がスカスカの稲穂はまっすぐ空に向かって立っています。
子曰:“君子泰(1)而不骄(2),小人骄而不泰。”
《论语》子路第十三-26
(1)泰:落ち着きがある。余裕がある。
(2)骄:驕り高ぶる。威張る。
素読文:
子曰わく:“君子は泰にして驕ならず。小人は驕にして泰ならず。
解釈:
子曰く:“君子は泰然としており驕らない。小人は驕り高ぶるが、泰然としたところがない。”
日本では「実るほど 頭を垂れる 稲穂かな」と言います。
充実した稲穂はその重みで垂れ下がる。中身がスカスカの稲穂はまっすぐ空に向かって立っています。