君子に侍する三愆


kǒngyuē:“shìjūnyǒusānqiān(1)yánwèizhīéryánwèizhīzàoyánzhīéryánwèizhīyǐnwèijiànyánéryánwèizhī(2)。”

《论语》季氏第十六-6

(1)愆:過失、あやまち
(2)瞽:盲人

素読文:
孔子曰く:“君子にするに三愆さんけん有り。げんいまこれおよばずして言う、之をそうう。げん之に及びて言わず、之をいんと謂いう。未だがんしょくを見ずして言う、之をと謂いう。

解釈:
孔子曰く:“君子のそばに仕える時に犯してはいけない過ちが三つある。言うべきでない時にものを言う、せっかちと言う。言うべき時に言わない、隠匿だ。顔色を見て気持ちを察することなく言う、これは盲人と同じだ。

上司が言おうとしていることを先に言ってしまう。ボロを出すといけないので黙っている。場の空気を読まず発言する。現代でもこう言う人は、上司や仲間から疎まれるでしょうね。