唐棣之花,偏其反而。岂不尔思,室是远而。
子曰:“未之思也,夫何远之有。”《论语》子罕篇第九-31
素読文:
唐棣の華、偏として其れ反せり。豈に爾を思わざらんや。室是れ遠ければなり。
子曰く:“未だ之れを思わざるかな。何の遠きことか之れ有らん。”
解釈:
前半は、昔の流行歌か何かでしょう。
下村湖人はこれを
「ゆすらうめの木花咲きゃ招く、ひらりひらりと色よくまねく。
招きゃこの胸こがれるばかり、道が遠くて行かりゃせぬ。」
と訳しています。(「論語物語」)
孔子は、行き詰まって悩んでいる冉求をこう言って慰めたそうです。
歌は恋しくても遠くて会いにゆけないと言っているが、本当に恋しければ道が遠いのも障害にはならない。
倒れる前に自分の力が足りないのを嘆くものではない。
もっと求道心を持てと言いたかったのでしょう。