子曰:父在观其志,父没观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。
《论语》学而第一-11
素読文:
子曰く:“父在せば其の志を観、父没すれば其の行いを観る。三年父の道を改むること無は、孝と謂うべし。”
解釈:
父親が在世中はその志をよく理解し、父亡き後はそのしきたりを継ぐ。三年間そのしきたりを改めず喪に服せば孝行者と言えるだろう。
中国語の論語の書籍を見ると「父在观其志」の「其」は子のことだとあります。つまり父親が健在の間は、子があれこれ意思決定するのではなく父親の志を見るのみである、という解釈のようです。