子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
《论语》里仁第四-6
素読文:
子曰く:“朝に道を聞かば、夕に死すとも可なり。”
解釈:
朝に真理を悟れば、夕べに死んでも構わない。
『道』とは人智を超えた全宇宙の真理とでもいえばいいでしょうか。
この節を逆に解釈すると、私のような凡人は一生かかっても『道』を聞くことはできず、死ぬことができない、となってしまいます。
子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
《论语》里仁第四-6
素読文:
子曰く:“朝に道を聞かば、夕に死すとも可なり。”
解釈:
朝に真理を悟れば、夕べに死んでも構わない。
『道』とは人智を超えた全宇宙の真理とでもいえばいいでしょうか。
この節を逆に解釈すると、私のような凡人は一生かかっても『道』を聞くことはできず、死ぬことができない、となってしまいます。