子曰:“唯女子与小人为难养也。近之则不逊,远之则怨。”
《论语》阳货第十七-25
素読文:
子曰く:“唯女子と小人とは、養い難しと為す。之を近づくれば則ち不なり。之を遠ざくれば則ち怨む。”
解釈:
子曰く:“女子と小人は扱いにくい。近づけると付け上がるし、遠ざけると恨む”
女子も小人扱いです。孔子には女性の弟子はいなかった様です。
《论语》阳货第十七-25
素読文:
子曰く:“唯女子と小人とは、養い難しと為す。之を近づくれば則ち不なり。之を遠ざくれば則ち怨む。”
解釈:
子曰く:“女子と小人は扱いにくい。近づけると付け上がるし、遠ざけると恨む”
女子も小人扱いです。孔子には女性の弟子はいなかった様です。