子曰:“人而无信,不知其可也。大车(1)无輗(2),小车(3)无軏(4),其何以行之哉。”
《论语》为政第二-22
(1)大车:牛車
(2)輗:牛の首を牛車と繋ぐ横棒
(3)小车:馬車
(4)軏:馬車の轅の端に横木をつけるためのくさび。
素読文:
子曰く、人にして信無くんば、其の可なるを知らざるなり。大車に輗無く、小車に軏無くんば、其れ何を以てか之を行らんや。
解釈:
人に信がなくてはならない。牛車に牛をつなぐ轅の横木がなく、馬車に馬をつなぐ轅の横木がなくては、前に進むことはできない。人間における信もながえの横木と同じだ