子之燕居(1),申申如(2)也,夭夭如(3)也。
《论语》述而篇第七-4
(1)燕居:家でくつろぐこと
(2)申申如:のびのびとくつろぐ様子
(3)夭夭如:楽しそうな様子
素読文:
子の燕居するや、申申如たり。夭夭如たり。
解釈:
孔子は家にいるときは、いつものびのびとくつろぎ、楽しそうにしておられた。
凡人の印象では、孔子は家にいる時も考え事をしており、どちらかといえば沈思黙考の表情だったように思っていました。
子之燕居(1),申申如(2)也,夭夭如(3)也。
《论语》述而篇第七-4
(1)燕居:家でくつろぐこと
(2)申申如:のびのびとくつろぐ様子
(3)夭夭如:楽しそうな様子
素読文:
子の燕居するや、申申如たり。夭夭如たり。
解釈:
孔子は家にいるときは、いつものびのびとくつろぎ、楽しそうにしておられた。
凡人の印象では、孔子は家にいる時も考え事をしており、どちらかといえば沈思黙考の表情だったように思っていました。