子曰:“唯女子(1)与小人为难养也。近之则不逊,远之则怨。”
《论语》阳货第十七-25
(1)女子:教養のない女性
素読文:
解釈:
子曰く「女子と小人は付き合い方に困る。近づければのさばり、遠ざければ恨む」
孔子は《论语》为政第二-14でこう言っています。
子曰わく、君子は周して比せず。小人は比して周せず。
女子とは女性全般ではなく、教養のない女性のことです。念のため。
《论语》阳货第十七-25
(1)女子:教養のない女性
素読文:
解釈:
子曰く「女子と小人は付き合い方に困る。近づければのさばり、遠ざければ恨む」
孔子は《论语》为政第二-14でこう言っています。
子曰わく、君子は周して比せず。小人は比して周せず。
女子とは女性全般ではなく、教養のない女性のことです。念のため。