孔子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”
《论语》尧曰第二十-3
素読文:
子曰く、命を知らざれば、以て君子と為す無きなり。礼を知らざれば、以て立つ無きなり。言を知らざれば、以て人を知る無きなり。
解釈:
孔子曰く:“天命を知らずして君子たる資格はない。礼を知らずして世に立つことはできない。言葉の真意を理解しないで人を知ることはできない。”
孔子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”
《论语》尧曰第二十-3
素読文:
子曰く、命を知らざれば、以て君子と為す無きなり。礼を知らざれば、以て立つ無きなり。言を知らざれば、以て人を知る無きなり。
解釈:
孔子曰く:“天命を知らずして君子たる資格はない。礼を知らずして世に立つことはできない。言葉の真意を理解しないで人を知ることはできない。”