君子の心得


zhāngyuē:“shìjiànwēizhìmìngjiànjìngsāngāi。”

《论语》子张第十九-1

素読文:
ちょういわく:“あやうきをてはいのちいたし、るをてはおもい、まつりにはけいおもい、にはあいおもう。なるのみ。”

解釈:
子張曰く:“士たる者は危機に面しては命をかけてあたり、利を得る局面では義に適うか考え、祭事にあたっては敬虔深く、喪には哀悼の念を抱くかねばならない。”

这是君子之所为。君子の心得です。