颜渊死,子曰:“噫,天丧予,天丧予。”
《论语》先进第十一-9
素読文:
顔淵死す。子曰く:“噫、天予を喪せり。天予を喪せり。”
解釈:
顔淵が死に孔子は嘆き悲しんだ。「ああ、天は我を滅ぼせり。天は我を滅ぼせり」
孔子は顔淵の知性を高く評価し、弟子の中で最も愛していました。30歳年下の顔淵に先立たれた孔子の悲しみは深いものだったでしょう。
颜渊死,子曰:“噫,天丧予,天丧予。”
《论语》先进第十一-9
素読文:
顔淵死す。子曰く:“噫、天予を喪せり。天予を喪せり。”
解釈:
顔淵が死に孔子は嘆き悲しんだ。「ああ、天は我を滅ぼせり。天は我を滅ぼせり」
孔子は顔淵の知性を高く評価し、弟子の中で最も愛していました。30歳年下の顔淵に先立たれた孔子の悲しみは深いものだったでしょう。