子曰:“苟志仁于仁矣,无恶*也”
《论语》里仁第四-4
(注)恶:邪恶
素読文:
子曰わく:苟くも仁に志せば、悪しきこと無きなり。
解釈:
志がたえず仁に向ってさえおれば、過失はあっても悪を行なうことはない。
“悪しきこと無きなり。”を
“悪むこと無きなり。”と読むと「仁を志すならば、人を憎んではいけない」と解釈できます。または
“悪まるること無きなり。”と読めば、「仁を志していれば、人から憎まれることはない」と解釈できます。
いずれの解釈でも私たちは常に「仁」を大切にしなければならない、という事です。