子曰:“君子疾(1)没世(2)而名不称(3)焉。”
《论语》卫灵公第十五-20
(1)疾:恥じる
(2)没世:死んだ後
(3)不称:自分の名が世間に評判にならない
素読文:
子曰く:“君子は世を没するまで、名の称せられざるを疾む。”
解釈:
孔子曰く:“君子は死んだ後に、自分の名が称賛されないのを恐れる。”
君子たるもの仁を尽くし、道を極め徳を積むことが本懐です。名前が称賛されることは、結果であって目的ではありません。
子曰:“君子疾(1)没世(2)而名不称(3)焉。”
《论语》卫灵公第十五-20
(1)疾:恥じる
(2)没世:死んだ後
(3)不称:自分の名が世間に評判にならない
素読文:
子曰く:“君子は世を没するまで、名の称せられざるを疾む。”
解釈:
孔子曰く:“君子は死んだ後に、自分の名が称賛されないのを恐れる。”
君子たるもの仁を尽くし、道を極め徳を積むことが本懐です。名前が称賛されることは、結果であって目的ではありません。