子曰:吾与回(1)言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发(2),回也不愚!
《论语》为政第二-9
(1)回:孔子の一番弟子。顔淵、顔回とも言う。
(2)发:啓発する。
素読文:
子曰く:“吾、回と言うこと終日、違わざること愚なるがごとし。退きて其の私を省みれば、亦た以て発するに足る。回や愚ならず。”
解釈:
孔子曰く:“顔淵と一日話をしていても、異論や疑問を問うこともなく愚者の様だ。しかし顔淵の私生活を見れば、私も啓発を受けることがある。顔淵は愚者ではない。”
教えを知識とする人は、その解釈や自分の考えを披瀝したりするが、教えを実践する人は、解釈を口にしたりせず行動する。